无码一级囗交视频,无码gogo大胆啪啪艺术免费,特级婬片国产db高清视频,正在播放约少妇高潮

Главная страница>Эксклюзив
m.uoogs.com | 25. 02. 2014 Шрифт: a a a

Вера иностранных предпринимателей в Китай не ослабевает ни на минуту

Ключевые слова: Вера иностранных предпринимателей в Китай

外商對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)信心不減

 

В январе количество иностранных инвестиций в Китае выросло на 16,1 %

1月我國(guó)使用外資增長(zhǎng)16.1%

В январе количество иностранных инвестиций, привлеченных в Китай, выросло на двузначное число, что положило хорошее начало для нового года. Это стало самым надежным и достоверным подтверждением того, что в Китае все еще сохраняется хорошая атмосфера для иностранных инвестиций, и что иностранные инвесторы все также верят в развитие китайской экономики.

1月份實(shí)際利用外資金額實(shí)現(xiàn)兩位數(shù)增長(zhǎng),迎來(lái)開門紅。這是對(duì)中國(guó)是否仍然具備良好投資環(huán)境以及外國(guó)投資者是否仍然對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展具有信心的最實(shí)在和最具有說(shuō)服力的回答。

Стремительный рост использования иностранного капитала доказывает, что стратегия, которой решило воспользоваться новое правительство, дает свои результаты. Трансформация функций правительства, изменения в экономической структуре рынка и прочие изменения в области экономики и общественной жизни, продвижением которых центральное правительство нового созыва так активно занималось на протяжении минувшего года, позволило расширить внешние связи, развить реальную экономическую деятельность, эффективно развить внутригосударственные потребности, улучшить инвестиционную атмосферу, повысить интерес иностранных предпринимателей к инвестированию в данную область.

利用外資高速增長(zhǎng),得益于新一屆中央政府推動(dòng)的各項(xiàng)政策見成效。去年以來(lái),新一屆中央政府所積極推動(dòng)的政府職能轉(zhuǎn)變、經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)調(diào)整及其他社會(huì)經(jīng)濟(jì)改革扎實(shí)推進(jìn),有助于擴(kuò)大對(duì)外開放,發(fā)展實(shí)體經(jīng)濟(jì),拉動(dòng)國(guó)內(nèi)有效需求,改善投資環(huán)境,增強(qiáng)了對(duì)外商直接投資的吸引力。

В то же время, способности Китая к привлечению иностранных инвестиций становятся все более и более очевидными, инвесторы по всему миру проявляют интерес к Китаю. По данным на январь можно заметить, что объемы инвестиций США, Южной Кореи, Голландии, Италии, Англии и других стран в Китай заметно возросли.

同時(shí),我國(guó)吸引外資的綜合優(yōu)勢(shì)逐步顯現(xiàn),使全球?qū)θA投資總體看好。從1月份數(shù)據(jù)上可以看出,美國(guó)、韓國(guó)、荷蘭、意大利、英國(guó)等國(guó)家對(duì)華投資都呈現(xiàn)快速增長(zhǎng)。

В январе объем реальных инвестиций десяти стран и регионов Азии в Китай составил 9,548 млрд. долларов, что на 22,16% больше по сравнению с минувшим годом. Объем реальных инвестиций США в Китай составил 369 млн. Долларов, что на 34,9% больше по сравнению с прошлым годом. Объем реальных инвестиций 28 стран Евросоюза в Китай составил 482 млн.долларов, что на 41,25% больше по сравнению с прошлым годом.

1月,亞洲10國(guó)/地區(qū)對(duì)華實(shí)際投入外資金額95.48億美元,同比增長(zhǎng)22.16%;美國(guó)對(duì)華實(shí)際投入外資金額3.69億美元,同比增長(zhǎng)34.9%。歐盟28國(guó)對(duì)華實(shí)際投入外資金額4.82億美元,同比下降41.25%。

Кроме того, стремительный рост использования иностранных инвестиций оказывает большое влияние на сферу обслуживания. Объем использования иностранных инвестиций в сфере обслуживания в январе вырос на 57,02% по сравнению с показателями прошлого года, сумма реальных инвестиций достигла 6,33 млрд. долларов, что стало новым рекордом. В этих цифрах ярче всего отразился уровень открытости китайской сферы обслуживания внешнему миру, в этом же заключается и причина того, с какой скоростью начали расти объемы внешних инвестиций в январе этого года.

另外,服務(wù)業(yè)利用外資高速增長(zhǎng)帶動(dòng)作用很大。1月份當(dāng)月服務(wù)業(yè)實(shí)際利用外資金額同比增長(zhǎng)了57.02%,實(shí)際利用外資金額達(dá)到63.3億美元,創(chuàng)了歷史最高水平。這是我國(guó)服務(wù)業(yè)對(duì)外開放力度加大的直接體現(xiàn),也是1月份利用外資高速增長(zhǎng)的最直接原因。

Преимущества использования внешних инвестиций в Китае становятся все более и более очевидными, а то, что эта страна привлекает не только внешние инвестиции, но также иностранные технологии и ведущих специалистов, позволяет ей создать самое прогрессивное в мире производство, сервис, энергетику, экологию и сельское хозяйство. Мы предполагаем, что в этом году Китай продолжит с успехом привлекать новые иностранные инвестиции.

我國(guó)利用外資的綜合優(yōu)勢(shì)不斷增強(qiáng),而且把引資、引技、引智更加有機(jī)結(jié)合起來(lái),使基于全球產(chǎn)業(yè)鏈高端的一些先進(jìn)制造業(yè)、現(xiàn)代服務(wù)業(yè)、節(jié)能環(huán)保產(chǎn)業(yè)和現(xiàn)代農(nóng)業(yè)項(xiàng)目得以引進(jìn)。我們預(yù)計(jì),今年中國(guó)吸收外資仍將保持較好的發(fā)展勢(shì)頭。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: m.uoogs.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости